Poema do libro Remar. Editorial Toxosoutos. Concello de Rianxo.
Debuxos.
As nosas historias son como debuxos
de cores brancas e negras.
O colorido poñémolo nos,
no centro o destino
o punto final da ilustración.
Silvia Penedo Torres.
Poema do libro Remar. Editorial Toxosoutos. Concello de Rianxo.
Debuxos.
As nosas historias son como debuxos
de cores brancas e negras.
O colorido poñémolo nos,
no centro o destino
o punto final da ilustración.
Silvia Penedo Torres.
"El verdadero heroismo es transformar los deseos en realidades y las ideas en hechos"
El sol se esconde en el mar
al atardecer con el dia nublado
antes de que la lluvia
venga en su regazo.
Se refleja en el mar
con las olas enfadadas
siguiendo la impureza
de la sal desparramada.
Todos los días veo pasar de manera frecuente a muchos peregrinos que por una promesa, un deseo o el simple hecho de caminar hacia una meta determinada pasan cerca de mi casa rumbo hacia la Catedral de Santiago de Compostela. LLevan el cansancio como un signo de alegría y combinan con la fuerza para seguir en armonía. Buen camino hoy y siempre, peregrino. Que nunca dejes de caminar hacia tu destino.
Van al quirófano
llenos de miedo
dibujan en su mente
un corazón enfermo.
Esperan un minuto,
piensan en su familia,
entonces respiran
adosados a su camilla.
Despiertan con el latido
de un corazón aguerrido.
Poema seleccionado en el concurso de versos del corazón en la editorial diversidad literaria
Desde que emigré a España me llamó la atención todo lo que rodea a la Edad Media. Los castillos, los acueductos, las basílicas, los puentes romanos. La arquitectura e ingienería de aquella época era increíble. Hay que recurrir a la historia cuando miramos una de estas obras de arte porque el trabajo con la piedra es realmente digno de admirar.
Por eso siempre es importante ir al pasado para que podamos entender el presente.
Castillos de piedra
sobre el medieval del pasado
inundando el presente de tiempos lejanos.
Sin palabras
sin ruidos
se pasan los momentos
en busca del olvido.
Medito y duermo
respiro y siento
el despertar de la calma
con el sosiego de algún secreto.
Poema seleccionado para el libro Libripedia VI en https://www.diversidadliteraria.com/
Fomos ficando sós
O mar o barco e mais nós.
Traducción al castellano: Fuimos permaneciendo solos. El mar, el barco y nosotros.
Grupo Barahúnda que canta con exquicitez los poemas de Manuel Antonio.
Me voy de viaje
con la maleta
cargada de sueños.
Cuadros con técnicas al oleo, acrílico y técnicas mixtas que inspiran a cualquier escritor.
https://www.instagram.com/p/CydfJaFs5G0/
Cuadros, retratos y pinturas de la artista Marcela Morono.